大家也许知道运动鞋在加拿大和英国分别被称为runners和trainers,而在美国有些地方叫“tennisshoes”,另一些地方叫“sneakers”。
今天就和大家聊一聊运动鞋为什么会叫做“sneakers”。
我们知道,英语单词构词,有很多通过加前缀或者后缀来实现。
sneakers从构词看明显是sneak加了一个常用是的后缀“er”。
sneak是一个古老的词汇,它和snake的词根相同,都是古英语里的“snican”,意思是“渴望,伸手去摸”。也给了我们“
在现代英语中,sneak常常做动词,表示“偷偷地走,溜;偷偷地做;偷拿,顺走”;作名词,表示“打小报告的人”。
显而易见,不管是什么意义,都与偷偷摸摸或欺骗有关。早在16世纪晚期,sneak就有了“以一种偷偷摸摸或偷偷摸摸的方式移动或行走,好像羞耻或害怕被人看见。”的用法。到了后来,一个有着这样行为的人就被叫做“偷偷摸摸的人(asneak)”。
时间很快推进到了19世纪,一种新的鞋底——软橡胶鞋底代替了通常的皮革鞋底,它使人们更容易不引起旁边的人的注意,穿着它,你的脚步几乎可以无声无息。人们开始穿软橡胶鞋底鞋子去参加体育活动和一些需要安静的场合。
到了年这种鞋子开始被称为“sneaks”,到了十九末,“sneakers”一词更为普遍。
我们发现,用“sneakers”指运动鞋有点滑稽,毕竟我们大多数人穿着它是去运动的,我们没有邪恶的动机,也没有必要偷偷摸摸。
但同类鞋底的的另一个名词——胶鞋(gumshoe),在二十世纪初,曾经是黑社会的行话,指的是秘密侦查和秘密逮捕犯罪分子的便衣警探。
值得我们注意的是,sneakers现在慢慢没有以前流行了,取而代之的是“runningshoes”or“cross-trainers.”
图片来自网络,版权为原作者所有!